とらやにアメリカ人の男が下宿するというお話
ビタミン剤の行商をしている
アメリカ人のマイケル・ジョーダン(マイコ)
彼は柴又で旅館を探していたが、
御前様の導きでとらやに下宿することになった。
とらやの人々に親切にされ、心癒されるマイコ
また、マイコも気さくで、とても女性に親切なので、
皆と心通じ合って行く
しかしながら、こういう時にあの人が帰ってきます。
この人が大問題だった
・徳川300年天下泰平の夢を破った
・頼んでもいないのに、向こうからいきなりきた
・大砲で脅かした
・唐人お吉、じゃがたらお春、蝶々婦人・・・など被害者が多数存在する
・赤い毛、青い目が気持悪い
などの理由で、アメリカ程嫌いなものは無いという
「俺本当、アメリカ大嫌いだからね、二度と俺にアメリカの話するなよ」
寅さんは暖簾をくぐろうとするが、それはマイコの背広の上着だった
「あああああ~~~~!!!」
「エクスキューズミー、私マイコです、あなた誰ですか?」
「ワタシ、タイガーです」
その夜寅さんは戦闘態勢
店先に源を武装させてマイコの帰りを待っていたが
そこに満男の通う英語塾の先生、高井めぐみと母、高井圭子が団子を買いに来る
寅さんは圭子に一目惚れ
「妹さんには、色々とお世話になっています」
「はい、どういたまして」
「帰ったら、大きなアメリカ人が下宿してるんで、びっくりなさったでしょう」
「いえぇ僕は昔からほら、アメリカ人は大好きですからぁ」
「なかなかいい奴ですよ、あの芸者は」
「芸者じゃないのよ、マイコさん」
「あ、そう、舞妓さんね」
そこにマイコが帰ってくる
「おお、ハローじゃないかぁ、遅かったじゃないの、ハロー」 ←御前様と寅は英語力は同等
圭子が後家さんだと聞き、ますます寅の恋心は燃え上がった
なにはともあれ高井母娘のおかげで、とりあえず日米決戦は回避された。
回避されたのは、ほんのつかの間だった。
ある日マイコは商売がうまくいかず、疲れて帰ってきた
「マイコさん、今夜は天婦羅よ、すきでしょ。」
マイコは優しい言葉をかけられて感激し、無意識に櫻をハグして頬にキスしてしまう
櫻達は驚くが、マイコもついアメリカの習慣が出てしまったと、すぐに謝った。
ところが、座敷には寅がいた。
寅はカンカンになってマイコに掴みかかった
「やい!!俺の妹になにしやがんだ!これにはれっきとした亭主がいるんだ、承知の上か!!」
マイコは何を怒られているのかさっぱり分からない。
「お兄ちゃん、ちょっと待って、そういう意味じゃないのよあれは」
「お前あんな事されて平気なのか!!テメエ博の目を盗んで不義密通してるんだろう!!」
「馬鹿!何てこと言うの」
「誤解だ!」 ←英語です
「うるせえな!この野郎!なんだのっぽ野郎!日本語で喋れ日本語で!!」
「気狂いだ!!」 ←これも英語です
話が通じず、らちがあかないが、そこに英語塾のめぐみが来て通訳をする
「昨日まで優しい人達に囲まれて、幸せに暮らしてきた。
その幸せをこの四角い顔の目の小さい男がぶち壊した・・・って彼がそう言うの」
「この野郎!!テメエ人の面の事言いやがったな!!!」
寅さんはマイコを押し、マイコもやり返したら寅さんはすっ飛んでしまった。
これが、寅にますます火をつけてしまう
寅さんは体勢を立て直し、拳法「寅拳」の戦いの舞
マイコも負けじとボクシング、蝶の様に舞い、蜂の様に刺す、モハメドアリスタイルで
二人は対峙する。必殺の間合いにどちらかが踏み込んだ時が雌雄を決する時だった。
そこに博が二人の間に割って入る
「ピース!ピース!」 ←博の英語力もどうなの?これ?
だが、二人をとどまらせたのは、櫻の涙であった。
その時、マイコは初めて寅が櫻の兄だという事を知る。
マイコは全ての責任を感じ、とらやを出て行こうとする
「おいマイコ、俺悪かったよ。これ俺の妹だ」
寅が折れてくれたおかげで講和条約が締結。社長のおごりで皆で飲みに出かけた。
っっって、せっかく作った天婦羅はどうすんだよ!!この馬鹿ども (▼▼メ)
マイコは言う
「博さんは櫻さんを本当に愛しているのだろうか
夫婦でありながらキスもしないし、手も握らない
黙って畳に座って「お茶!」ありがとうも言わない
アメリカじゃメイドにだってあんな失礼な態度はとらない」
それに対して寅は言う
「何も言わない、目で言うな。”お前の事を愛しているよ”
すると向こうも目で答えるな。”悪いけど、私あなたの事嫌い”
するとこっちも目で答えるな。”わかりました、いつまでもお幸せに”
そのままクルっと背中を向けて、黙って去るな。それが日本の男のやり方よ」
・・・その言葉の通り、圭子には他にいい人がいたので。寅は失恋してしまう
一方マイコは、いけないとは分かっていながら、櫻への思いがますますつのっていった。
「櫻さん・・・Ilove you 」
櫻ははっきりと断わる。
「Impossible! This is inpossible」
マイコは言ってしまった事を後悔した。アメリカへ帰る決心をするのだった。
櫻は傷つき、寅にその事を相談する、寅は櫻に言う、
「アメリカ人はよ、お互いの気持を察しあう事は苦手なんだって、
はっきり口に出して言わなきゃ納得しねえんだって、
俺達みてえに、思いを胸に秘めてスッと立ち去る。そんな芸当はとても出来やしねえんだ
だから、勘弁してやれよ。博にはこの事は黙っておけよ・・・・馬鹿だなあいつも」
寅とマイコ、失恋したもの同士二人で旅立っていった。
男はつらいよ~寅次郎春の夢
寅さんは、マイコと二人、失恋の痛みを分かち合い
少しだけアメリカ人のマイコと分かり合えた
マイコの恋した相手が櫻なのだから、なおさらなのだろう
ところで
「・・・それが日本のやり方よ」って、寅さんのいう事分からなくも無いけど
リリーの前では言うなよ、怒られるから。
ちなみに私は現代人なので
妻に何をされても必ず「ありがとう」と言います。
マイケル・ジョーダン(通称:マイコ)と
バスケのシカゴブルズのマイケル・ジョーダン(通称:エアー または、神様)
とは全く関係が無い。まるっきり偶然の一致です。
男はつらいよ 寅次郎春の夢
男はつらいよ 寅次郎春の夢 [DVD]
コメント
タコ社長の英語
「ダメダメ、ノーマネー、メニータックス。
分かる?バンク ゴー!」
「ダメダメ、ノーマネー、ハラキリ」凄い…(^^;)
おいちゃんは英語じゃなくてジェスチャー。
マイコさんを寝させようとして
座敷で寝るまねしてしてました(^^;)
でもあれが一番分かるんですよね。
御前様の英語
「君、このご夫人に何か話してごらん、ペラペラペラペラ…」
それ全~部日本語ですよ御前様(^^;)
でも、第36作では御前様、そうとう英語上達してましたね。
質問していた外国の家族は???だったみたいですが(^^;)
私もニュージーランドを旅行した際
終始日本語を通す腹づもりでしたが
一度だけホテルのフロントに
冷蔵庫を利用する際の申込用紙がなかった為電話をしました
where is a minibar check list?
向こうはハハハ~と笑って電話をきり
今の電話は?と直接部屋にやってきました
にやにやしてました
なんか東洋系の外国人に見えるらしくて
一緒に並んでいる妻には日本語で話しかけて
私には英語ではなすんですよね
どこの店員も・・・?
レストランでは中国系の花売り娘が
並み居る日本人の中から私を見つけて
嬉しそうに私に直行して花を売りつけてきました
日本人と分かると帰っていきました
マイコよ
日本で商売したいのなら
何故日本語を勉強してこない?
それからマイコ
ビタミン剤には
強壮作用はないから
スーパー元気はおかしいから
あまりにひどいと
薬事法違反になりますよ
映画評「男はつらいよ 寅次郎春の夢」
☆☆☆☆(8点/10点満点中)
1979年日本映画 監督・山田洋次
ネタバレあり
TBさせて戴きました。
わたくし、このシリーズ各編2度以上観ていると思っていましたが、この第24作は一度だけかもしれません。
あの早朝の日米デラシネの別れの場面は撮影を含めて断然素晴らしかったです。山田洋次は本当にうまいですね。